在文档上下文中写出“命令行/命令行”的“正确”方法是什么?

What is the "proper" way to write out "command line/command-line" in the context of documentation?

提问人:Sam Zuk 提问时间:7/2/2022 更新时间:7/2/2022 访问量:319

问:

我正在校对一个 README 文件,并注意到一个短语的拼写不一致,拼写方式有两种:“命令行”和“命令行”。我去寻找一个结论性的答案,但没有找到太多(请参阅此存档的交流此 Microsoft 风格指南页面)。我得出的结论是,这可能无关紧要,“命令行”似乎更常见,但现在我很好奇;还有其他人遇到过这个问题吗?如果你是记录代码的行业专业人士,你有没有得到过答案?

旁注:我正在讨论是否要在这里问这个问题,因为它肯定更像是一个与代码相邻的问题,但考虑到如果你正在编写代码,你也应该编写文档,我认为它符合软件开发独有的实际、可回答的问题”的标准。如果不是这种情况,请告诉我 - 谢谢!

自述文件

评论


答:

1赞 Ori 7/2/2022 #1

“命令行”和“命令行”在今天的写作中都是可以接受和广泛使用的。在名词前用作形容词时,请在写作中使用“命令行”(带连字符)以帮助防止混淆。例如,在句子“确保输入了正确的命令行参数”中,“命令行”一词描述了一种参数类型。

用作名词时,请在写作中使用“命令行”(不带连字符)。例如,在“打开命令行”这句话中,“命令行”的使用被用作名词。

评论

1赞 Sam Zuk 7/2/2022
有趣的是,我认为这就是我潜意识里在做的事情,但像这样明确地拼写出来(呵呵)很有意义。语言很奇怪。
1赞 ultraGentle 7/2/2022 #2

Command line将其用作名词时:“在命令行中键入。yo

Command-line将其用作复合形容词时:“此程序的命令行用法......”